Сколько будет стоить заверить диплом у нотариуса?

Ценные бумаги нужны везде – устройство на работу, учеба, решение жилищно-коммунальных проблем, основание своего дела. Сколько стоит заверить диплом и аттестат у нотариуса, описано ниже.

Создание дубликата позволит избежать случайно утери оригиналов, защищает от дополнительных затрат по восстановлению, оберегает спокойствие, экономит время.

Зачем нужен заверенный перевод?

Нотариальный служащий, наделяющий силой документы, не отвечает за правильность, точность переведения. Печать свидетельствует об идентичности оригинала и дубликата, отсутствии ошибок, помарок, исправлений. Зачем нужно нотариальное заверение документов, описано ниже.

Абитуриент, поступая в несколько разных учебных заведений, обязан в каждом предъявить аттестат о высшем образовании, но он один. На помощь приходит копия диплома и сопутствующих бумаг, которые наделены силой. Используют дубликаты для предоставления в иностранные учебные заведения, при устройстве на работу за пределами государства. Теперь известно, зачем нужно заверять копию диплома.

Процедура нотариального перевода?

Предоставление ценных документов в инстанции других стран требует работы грамотного переводчика, служащего специализированной компании. Перевод дипломов с правильным нотариальным заверением – процедура сложная, ведь работающие над удостоверениями люди должны иметь соответствующее законодательству подтверждение своих возможностей, прав.

Процесс проводится по следующему алгоритму:

  • подготовка переводчиком текста;
  • перевод подшивается к оригиналу или заверенной копии;
  • проверка обоих вариантов на ошибки, помарки, исправления;
  • предоставление переводчиком паспорта, аттестата об образовании;
    заверка

Подтверждать бумаги запрещено, если:

  • заверить копию хочет служащий, без соответствующих полномочий, лишенный права на такой вид деятельности не имеет права;
  • не предъявлен оригинал;
  • переводчик не имеет подтверждения своего образования, паспорта.

Цена

Зависимость скорости проведения процедуры от дополнительной доплаты очевидна, поэтому рекомендуется позаботиться заранее о создании дубликатов. Тарифы на такие услуги зависят от времени года – как правило, цена возрастает летом, перед началом вступительных экзаменов.

Перевести диплом с украинского на русский без учета приложения обойдется 300-500 руб., в некоторых ситуациях выше. Сделки, предметом которых является полный перевод учебной документации, обойдется дороже – порядка 1400-2000 руб., зависит от расценок конторы. Стоимость создания дубликата и сопутствующей бумаги английским, французским, немецким языком, будет начинаться от 1800 руб.

Стоимость подтверждения подлинности ценных бумаг, в том числе аттестата о высшем образовании, можно оплачивать через вебмани и другие электронные кошельки, если юридическая компания допускает такой вид передачи денег.

Цена услуг зависит от нескольких факторов:

  • объема документа;
  • языка;
  • количества копий;
  • цены на услуги переводчика, нотариуса.

Цена заверения без перевода

Чтобы избежать случайной утери документа, следует создать дубликат, скопировав удостоверение. Он обойдется 100-200 руб. за каждую страницу, в зависимости от количества повторов. Некоторые компании предлагают скидки на копирование многостраничных документов, подтверждение их подлинности нотариусом.

Заверенная копия, имеющая равноценную оригиналу юридическую силу, может быть смело отправлена в любую точку планеты. Практикуется выезд к месту жительства клиента, если в этом есть потребность. В таких случаях тариф, размер которого определен, увеличивается на стоимость проезда. Право платы за такие услуги остается за клиентом.


Видео по теме:

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector